מה, זה שיר אחר? לחן זהה שהתפרסם במילים שונות

והפעם, עוד פוסט מוזיקלי.
היום בא לי להעלות כאן כמה דוגמאות מעניינות לתופעה שבה לחן אחד בא לידי ביטוי בכמה שירים שונים בשפה העברית.
לשם הבהרה, אני לא מדבר על גרסאות קאבר לשירים לועזיים שתורגמו בצורות שונות, או כאשר הזרם החסידי מאמץ להיטים חילוניים ומחבר להם מילים אחרות. אז למה אני כן מתכוון ?
הנה הדוגמה שלדעתי היא הכי ידועה. יש אי שם(גידי גוב)/תני לי יד (עלי מוהר)
הלחן של יוני רכטר לשיר "יש אי שם" (ששר גידי גוב, שגם כתב את המילים עם אשתו ענת ז"ל) ולשיר "תני לי יד" (ששר עלי מוהר שכתב את המילים, עם ביתו שרון) הוא אותו לחן.
הגרסה של עלי מוהר נכתבה והושרה שנה לאחר הגרסה של גידי גוב. אני אישית מעדיף אותה.

ועכשיו לכמה דוגמאות קצת פחות מוכרות, ולדעתי מאוד מעניינות. ולמה מעניינות? כי בניגוד לדוגמה הראשונה, בכולן מדובר על לחן נפלא, שלא הצליח בפעם הראשונה שפורסם, והוצל משממונו מספר שנים לאחר מכן על ידי טקסט אחר, עיבוד אחר, ומבצע אחר. 


טוב, ברשותכם, קצת הארדקור.
לא אכפת להם - מי יתפוס כוכב נופל
שלישיית "לא אכפת להם" פעלה במשך כשנתיים בתחילת שנות ה 70 והורכבה משלושה חברים, יוצאי להקת פיקוד דרום, גדי אורון, יעקב נוי ומתי כספי, שפרש מהשלישיה בשנת 1971.  לאחר פרישתו של כספי הצטרף לשלישיה דני עמיהוד, וההרכב המחודש הקליט מספר שירים בניסיון לעלות על הגל, אך ללא הצלחה. ההרכב התפרק בשנת 1972.
אחד מהשירים היה השיר "מי יתפוס כוכב נופל" (מילים: יורם טהרלב, לחן: דני עמיהוד) שלא הצליח. אבל הלחן יישמע לכולם מוכר. שנים לאחר מכן הלחן הפך ל"שיר תשרי" הכל כך מוכר ויפה של חוה אלברשטיין.



גילה רונן - על שלושה וארבעה
גילה רונן היתה זמרת שניסתה לפרוץ בתחילת שנות ה 70. לאחר כמה נסיונות כושלים היא עזבה את הארץ וירדה לארה"ב.
אחד השירים שהשאירה אחריה היה השיר "על שלושה וארבעה" (מילים: מירה מאיר, לחן: אלונה טוראל). גם השיר הזה לא זכה לתשומת לב, אבל הלחן, הו הלחן...
הוא הפך בשנת 1975 ללחן של אחד מהשירים היפים ביותר בזמר העברי. "אדבר איתך", של חוה אלברשטיין.
אז את "אדבר איתך" אחסוך מכם (כי כולם מכירים). הנה המקור


הדוגמה הבאה היא גם מוכרת יחסית, אם כי פחות מהראשונה.
שלמה ארצי - רק זיכרון אחד
את השיר "שיר ארץ" שמבצעת אורה זיטנר כולם מכירים ("ארץ שיושביה היא אוכלת...").
אבל האמת היא שמנגינת השיר נכתבה תחילה לשיר "רק זיכרון אחד", שביצע שלמה ארצי באלבומו הראשון שיצא ב-1970. השיר לא זכה להצלחה גדולה וארגוב, שאהב מאוד את הלחן שכתב, לא השלים עם חוסר ההצלחה המסחרית של השיר המקורי, ומסר את הלחן למשורר נתן יונתן כדי שיכתוב על פיו מילים חדשות. ב-1979 הוקלט השיר ע"י אורה זיטנר באלבום הבכורה שלה שהוקדש לשיריו של סשה ארגוב והוא אף ליווה אותה בנגינתו בפסנתר. כמו שאנחנו יודעים השיר הפך להצלחה ענקית, והלחן קיבל את הכבוד המגיע לו.



צמד דרום - שתיקת האוהב
צמד דרום פעלו בסוף שנות ה60 והתפרקו ב 1971. את הצמד הרכיבו דני גולן וציון צדוק, ובמהלך פעילותו זכה לפופולריות ולהיטים רבים.
אחד מהשירים שדווקא פחות הצליחו היה "שתיקת האוהב" (מילים: דני הורוביץ, לחן: נורית הירש). גם את הלחן הזה נגאל  משממונו ברבות הימים והפך לשיר המאוד מוכר "פרח הלילך". שיר שבצעו רבים. ביניהם אריק איינשטיין וחוה אלברשטיין.

כמובן, יש עוד לא מעט שירים שעברו גלגולים כאלה, אבל אני בחרתי פה כמה דוגמאות שאותי אישית עניינו.
אם יש למישהו דוגמאות נוספות, הוא מוזמן לחלוק.

נסיים בעוד אחד כזה, בלי יותר מדי הסברים. הגרסה הראשונית (למיטב ידיעתי) לבטי-בם:




12 תגובות:

Noale אמר/ה...

יופי של פוסט!! לשרוטים אשר כמוני :-)
חוץ מהראשון הברור, הכרתי אחד (שלמה ארצי)

Guy Alon אמר/ה...

תודה נעה :)

Unknown אמר/ה...

תודה על זה.
התענגתי על כל רגע בפוסט הזה

מירי שלח אמר/ה...

פוסט מדהים. תמיד טענתי שהלחן ראוי למילים ולא להיפך...איזה כיף.

Rayoot אמר/ה...

הגעתי בגלל "יש אי שם" (סוף סוף נפתרה תעלומה של שנים) ונשארתי בשביל השאר . תודה רבה יופי של פוסט

שמוליק אמר/ה...

מעולה!!!

Nir אמר/ה...

מרתק. לא הכרתי כמעט אף אחד מהביצועים המקוריים.
אבל פרט אחד לא מסתדר לי:
"פרח הלילך" הוא שיר שנכתב והולחן בשנת 1965.
צמד דרום, לעומת זאת, הוקמו רק בשנת 1966...

Ronen אמר/ה...

חווה אלברשטיין שיאנית עם 3 מנגינות ממוחזרות

Unknown אמר/ה...

במקרה חיפשנו מי נכתב קודם "יש אי שם" או "תן לי יד", ונתקלנו גם בבלוג שלך...
אגב, על פי ויקיפדיה "המילים לשיר "יש אי שם" ללחן של רכטר נכתבו על ידי רכטר עצמו יחד עם ענת גוב" ואילו אתה טוען שהמילים נכתבו על ידי גידי וענת גוב. מעניין

אנונימי אמר/ה...

נכנסתי בגלל "יש אי שם" ועדיין לא נפתרה לי התעלומה.
הגרסה הראשונה מוצלחת ומושרת. אם כך, מדוע כתב עלי מוהר מילים לאותו לחן?

Gil H. Amit אמר/ה...

לבטי בם הייתה גרסה אפילו מוקדמת יותר, כשזילבר ניסה לפתח קריירה בחו"ל והלחין שיר לרג'ין:

Gil H. Amit אמר/ה...

https://youtu.be/lAjQVDo1ya0?si=FZTrQJYigU8tzN_7